Surya Ashtothara Stotram
श्रीसूर्याष्टोत्तरशतनामस्तोत्रम्
अरुणाय शरण्याय करुणारससिन्धवे । असमानबलायाऽर्तरक्षकाय नमो नमः ॥ १॥
1. अरुणाय (Arunaya):
• Arunaya
• To Aruna, the charioteer of the Sun.
2. शरण्याय (Sharanyaya):
• Sharanyaya
• The refuge.
3. करुणारससिन्धवे (Karunarasa-sindhve):
• Karuna-rasa-sindhve
• The ocean of compassion.
4. असमानबलाय (Asamanabalaya):
• Asamana-balaya
• Unparalleled in strength.
5. आर्तरक्षकाय (Artarakshakaya):
• Arta-rakshakaya
• The protector of the distressed.
- *Translation:* Salutations to Aruna (the charioteer of Sun), the refuge, the ocean of compassion, unparalleled in strength, the protector of the distressed.
आदित्यायाऽदिभूताय अखिलागमवेदिने । अच्युतायाऽखिलज्ञाय अनन्ताय नमो नमः ॥ २॥
6. आदित्याय (Adityaya):
• Adityaya
• To Aditya, the Sun.
7. अदिभूताय (Adibhutaya):
• Adi-bhutaya
• The primordial being.
8. अखिलागमवेदिने (Akhilagamavedine):
• Akhila-agama-vedine
• Knower of all scriptures.
9. अच्युताय (Achyutaya):
• Achyutaya
• Infallible.
10. अखिलज्ञाय (Akhilajnaya):
• Akhila-jnaya
• Omniscient.
11. अनन्ताय (Anantaya):
• Anantaya
• Infinite.
- *Translation:* Salutations to Aditya (the Sun), the primordial being, knower of all scriptures, infallible, omniscient, and infinite.
इनाय विश्वरूपाय इज्यायैन्द्राय भानवे । इन्दिरामन्दिराप्ताय वन्दनीयाय ते नमः ॥ ३॥
12. इनाय (Inaya):
• Inaya
• To the one worthy of worship.
13. विश्वरूपाय (Vishwarupaya):
• Vishwa-rupaya
• Who has a universal form.
14. इज्याय (Ijyaya):
• Ijyaya
• Who is honored and respected.
15. इन्द्राय (Indraya):
• Indraya
• The radiant one.
16. इन्दिरामन्दिराप्ताय (Indiramandiraptaya):
• Indira-mandira-aptaya
• The lord of Indira (goddess of wealth and prosperity).
17. वन्दनीयाय (Vandanīyāya):
• Vandanīyaya
• Worthy of worship.
- *Translation:* Salutations to the one worthy of worship, who has a universal form, who is honored and respected, the radiant one, and the lord of Indira (goddess of wealth and prosperity).
ईशाय सुप्रसन्नाय सुशीलाय सुवर्चसे । वसुप्रदाय वसवे वासुदेवाय ते नमः ॥ ४॥
18. ईशाय (Ishaya):
• Ishaya
• To the supreme lord.
19. सुप्रसन्नाय (Suprasannaya):
• Suprasannaya
• Always gracious.
20. सुशीलाय (Sushilaya):
• Sushilaya
• Of good character.
21. सुवर्चसे (Suvarchase):
• Suvarchase
• Luminous.
22. वसुप्रदाय (Vasupradaya):
• Vasupradaya
• Giver of wealth.
23. वसवे (Vasave):
• Vasave
• The controller.
24. वासुदेवाय (Vasudevaya):
• Vasudevaya
• An incarnation of Vasudeva (Lord Krishna).
- *Translation:* Salutations to the supreme lord, who is always gracious, of good character, luminous, giver of wealth, the controller, and an incarnation of Vasudeva (another name for Lord Krishna).
उज्ज्वलायोग्ररूपाय ऊर्ध्वगाय विवस्वते । उद्यत्किरणजालाय हृषीकेशाय ते नमः ॥ ५॥
25. उज्ज्वलाय (Ujjvalaya):
• Ujjvalaya
• The brilliant one.
26. उग्ररूपाय (Ugrarupaya):
• Ugra-rupaya
• With a fierce form.
27. ऊर्ध्वगाय (Urdhvagaya):
• Urdhvagaya
• Rising upwards.
28. विवस्वते (Vivasvate):
• Vivasvate
• The radiant Vivasvat.
29. उद्यत्किरणजालाय (Udyatkiranajalaya):
• Udyat-kirana-jalaya
• Adorned with a network of rays.
30. हृषीकेशाय (Hrishikeshaya):
• Hrishikeshaya
• The lord of the senses.
- *Translation:* Salutations to the brilliant one with a fierce form, rising upwards, the radiant Vivisvat, adorned with a network of rays, the lord of the senses.
ऊर्जस्वलाय वीराय निर्जराय जयाय च । ऊरुद्वयाभावरूपयुक्तसारथये नमः ॥ ६॥
31. ऊर्जस्वलाय (Urjasvalaya):
• Urjasvalaya
• Full of vitality and courage.
32. वीराय (Viraya):
• Viraya
• Free from decay.
33. निर्जराय (Nirjaraya):
• Nirjaraya
• Victorious.
34. जयाय (Jayaya):
• Jayaya
• Possessing a mighty chariot.
35. ऊरुद्वयाभावरूपयुक्तसारथये (Urudvayabhavarupayuktasarathaye):
• Uru-dvaya-bhava-rupa-yukta-sarathaye
• Perfectly formed.
- *Translation:* Salutations to the one full of vitality and courage, free from decay, victorious, possessing a mighty chariot, and perfectly formed.
ऋषिवन्द्याय रुग्घन्त्रे ऋक्षचक्रचराय च । ऋजुस्वभावचित्ताय नित्यस्तुत्याय ते नमः ॥ ७॥
36. ऋषिवन्द्याय (Rishivandyaya):
• Rishi-vandyaya
• Revered by sages.
37. रुग्घन्त्रे (Rugghanatre):
• Rug-ghantre
• The destroyer of diseases.
38. ऋक्षचक्रचराय (Rikshachakracharaya):
• Riksha-chakra-charaya
• Who travels through the zodiac.
39. ऋजुस्वभावचित्ताय (Rjusvabhavachittaya):
• Rju-svabhava-chittaya
• Straightforward in nature.
40. नित्यस्तुत्याय (Nityastutyaya):
• Nitya-stutyaya
• Always worthy of praise
ऋकारमातृकावर्णरूपायोज्ज्वलतेजसे।
ऋक्षाधिनाथमित्राय पुष्कराक्षाय ते नमः॥ ८॥
41. ऋकारमातृकावर्णरूपाय (Rikaramatrikavarnarupaya):
• Ri-kara-matrika-varna-rupaya
• The essence of the syllable ‘Ri’.
42. उज्ज्वलतेजसे (Ujjvalatejase):
• Ujjvala-tejase
• Shines brightly.
43. ऋक्षाधिनाथ (Rikshadhinatha):
• Riksha-adhinatha
• The lord of stars.
44. मित्राय (Mitraya):
• Mitraya
• The friend.
45. पुष्कराक्षाय (Pushkarakshaya):
• Pushkara-akshaya
• The one with lotus-like eyes
- *Translation:* Salutations to the one who shines brightly, the essence of the syllable 'Ri', the lord of stars, the friend, and the one with lotus-like eyes.
लुप्तदन्ताय शान्ताय कान्तिदाय घनाय च । कनत्कनकभूषाय खद्योताय ते नमः ॥ ९॥
46. लुप्तदन्ताय (Luptadantaya):
• Lupta-dantaya
• Tranquil.
47. शान्ताय (Shantaya):
• Shantaya
• Radiant.
48. कान्तिदाय (Kantidaya):
• Kantidaya
• Dense (in brilliance).
49. घनाय (Ghanaya):
• Ghanaya
• Adorned with glittering gold.
50. कनत्कनकभूषाय (Kanatkanakabhooshaya):
• Kanat-kanaka-bhooshaya
• Shining like a firefly
• Translation: Salutations to the one who is tranquil, radiant, dense (in brilliance), adorned with glittering gold, and shining like a firefly.
लूनिताखिलदैत्याय सत्यानन्दस्वरूपिणे । अपवर्गप्रदायाऽर्तशरण्याय नमो नमः ॥ १०॥
51. लूनिताखिलदैत्याय (Lunitakhiladaityaya):
• Lunita-akhila-daityaya
• The destroyer of all demons.
52. सत्यानन्दस्वरूपिणे (Satyanandaswaroopine):
• Satya-ananda-swaroopine
• The embodiment of eternal bliss.
53. अपवर्गप्रदाय (Apavargapradaya):
• Apavarga-pradaya
• The granter of liberation.
54. अर्तशरण्याय (Artasharanyaya):
• Arta-sharanyaya
• The refuge for the distressed.
- *Translation:* Salutations to the destroyer of all demons, the embodiment of eternal bliss, the granter of liberation, and the refuge for the distressed.
एकाकिने भगवते सृष्टिस्थित्यन्तकारिणे । गुणात्मने घृणिभृते बृहते ब्रह्मणे नमः ॥ ११॥
55. एकाकिने (Ekakine):
• Ekakine
• Solitary.
56. भगवते (Bhagavate):
• Bhagavate
• The supreme deity.
57. सृष्टिस्थित्यन्तकारिणे (Srishtisthityantakarine):
• Srishti-sthiti-antakarine
• Responsible for creation, preservation, and destruction.
58. गुणात्मने (Gunatmane):
• Guna-atmane
• The embodiment of qualities.
59. घृणिभृते (Ghrnibhrte):
• Ghrni-bhrte
• Compassionate.
60. बृहते (Brihate):
• Brihate
• Immense.
61. ब्रह्मणे (Brahmane):
• Brahmane
• The ultimate reality (Brahman).
- *Translation:* Salutations to the supreme deity, solitary, responsible for creation, preservation, and destruction, the embodiment of qualities, compassionate, immense, and the ultimate reality (Brahman).
ऐश्वर्यदाय शर्वाय हरिदश्वाय शौरये । दशदिक्सम्प्रकाशाय भक्तवश्याय ते नमः ॥ १२॥
62. ऐश्वर्यदाय (Aishwaryadaya):
• Aishwarya-daya
• The giver of sovereignty.
63. शर्वाय (Sharvaya):
• Sharvaya
• The auspicious one.
64. हरिदश्वाय (Haridashvaya):
• Harid-ashvaya
• The one with green horses.
65. शौरये (Shouraye):
• Shouraye
• The hero.
66. दशदिक्सम्प्रकाशाय (Dashadiksampprakashaya):
• Dasha-dik-samprakashaya
• Illuminating all ten directions.
67. भक्तवश्याय (Bhaktavashyaya):
• Bhakta-vashyaya
• Approachable to devotees.
- *Translation:* Salutations to the giver of sovereignty, the auspicious one, the one with green horses, the hero, illuminating all ten directions, and the one who is approachable to devotees.
ओजस्कराय जयिने जगदानन्दहेतवे । जन्ममृत्युजराव्याधिवर्जिताय नमो नमः ॥ १३॥
68. ओजस्कराय (Ojaskaraya):
• Ojaskaraya
• The source of strength.
69. जयिने (Jayine):
• Jayine
• The victor.
70. जगदानन्दहेतवे (Jagadanandahetave):
• Jagad-ananda-hetave
• The cause of joy in the world.
71. जन्ममृत्युजराव्याधिवर्जिताय (Janmamrityujaravyadhi-varjitaya):
• Janma-mrityu-jara-vyadhi-varjitaya
• Beyond birth, death, aging, and disease.
- *Translation:* Salutations to the source of strength, the victor, the cause of joy in the world, and the one who is beyond birth, death, aging, and disease.
ओउन्नत्यपदसञ्चाररथस्थायात्मरूपिने । कमनीयकरायाऽब्जवल्लभाय नमो नमः ॥ १४॥
72. ओउन्नत्यपदसञ्चाररथस्थाय (Ounnatya-padasanchaar-rathasthaya):
• Ounnatya-pada-sanchaar-rathasthaya
• Who travels in a high position.
73. आत्मरूपिने (Atmaroopine):
• Atma-roopine
• The essence of ‘Oum’.
74. कमनीयकराय (Kamaniyakaraya):
• Kamaniya-karaya
• Attractive in form.
75. अब्जवल्लभाय (Abjavallabhaya):
• Abja-vallabhaya
• Beloved of the lotus.
- *Translation:* Salutations to the one who travels in a high position, the essence of 'Oum', the one in the chariot, attractive in form, and beloved of the lotus.
अन्तर्बहिःप्रकाशाय अचिन्त्यायाऽत्मरूपिणे । अच्युताय सुरेषाय परस्मैज्योतिषे नमः ॥ १५॥
76. अन्तर्बहिःप्रकाशाय (Antarbahihprakashaya):
• Antar-bahih-prakashaya
• Illuminates both internally and externally.
77. अचिन्त्याय (Achintyaya):
• Achintyaya
• Inconceivable.
78. अत्मरूपिणे (Atmaroopine):
• Atma-roopine
• The embodiment of the self.
79. अच्युताय (Achyutaya):
• Achyutaya
• Infallible.
80. सुरेषाय (Sureshaya):
• Sureshaya
• The lord of gods.
81. परस्मैज्योतिषे (Parasmaijyotishe):
• Parasmai-jyotishe
• The supreme light.
- *Translation:* Salutations to the one who illuminates both internally and externally, inconceivable, the embodiment of the self, infallible, the lord of gods, and the supreme light.
अहस्कराय रवये हरये परमात्मने । तरुणाय वरेण्याय ग्रहाणाम्पतये नमः ॥ १६॥
82. अहस्कराय (Ahaskaraya):
• Ahas-karaya
• The maker of the day.
83. रवये (Ravaye):
• Ravaye
• The sun.
84. हरये (Haraye):
• Haraye
• The remover (of darkness).
85. परमात्मने (Paramatmane):
• Paramatmane
• The supreme soul.
86. तरुणाय (Tarunaya):
• Tarunaya
• The youthful.
87. वरेण्याय (Varenyaya):
• Varenyaya
• The most excellent.
88. ग्रहाणाम्पतये (Grahanampataye):
• Grahanam-pataye
• The lord of all planets
*Translation:* Salutations to the maker of the day, the sun, the remover (of darkness), the supreme soul, the youthful, the most excellent, and the lord of all planets.
ॐ नमो भास्करायाऽदिमध्यान्तरहिताय च । सौख्यप्रदाय सकलजगताम्पतये नमः ॥ १७॥
89. ॐ नमो भास्कराय (Om Namo Bhaskaraya):
• Om Namo Bhaskaraya
• Om, salutations to Bhaskara.
90. अदिमध्यान्तरहिताय (Adimadhyantarahitaya):
• Adi-madhya-antarahitaya
• Without beginning, middle, or end.
91. सौख्यप्रदाय (Saukhyapradaya):
• Saukhya-pradaya
• The giver of comfort.
92. सकलजगताम्पतये (Sakalajagatampataye):
• Sakala-jagatam-pataye
• The lord of the entire world.
- *Translation:* Om, salutations to Bhaskara, without beginning, middle, or end, the giver of comfort, the lord of the entire world.
नमः सूर्याय कवये नमो नारायणाय च । नमो नमः परेशाय तेजोरूपाय ते नमः ॥ १८॥
93. नमः सूर्याय (Namah Suryaya):
• Namah Suryaya
• Salutations to Surya.
94. कवये (Kavaye):
• Kavaye
• The poet.
95. नमो नारायणाय (Namo Narayanaya):
• Namo Narayanaya
• Salutations to Narayana (Lord Vishnu).
96. परेशाय (Pareshaya):
• Pareshaya
• The supreme lord.
97. तेजोरूपाय (Tejorupaya):
• Tejo-rupaya
• The embodiment of radiance.
- *Translation:* Salutations to Surya, the poet, salutations to Narayana (Lord Vishnu), salutations to the supreme lord, the embodiment of radiance.
ॐ श्रीं हिरण्यगर्भाय ॐ ह्रीं सम्पत्कराय च । ॐ ऐं इष्टार्थदायाऽनुप्रसन्नाय नमो नमः ॥ १९॥
98. ॐ श्रीं हिरण्यगर्भाय (Om Shrim Hiranyagarbhaya):
• Om Shrim Hiranya-garbhaya
• To Hiranyagarbha (the golden womb or the cosmic egg).
99. ॐ ह्रीं सम्पत्कराय (Om Hreem Sampatkaraya):
• Om Hreem Sampatkaraya
• The giver of wealth.
100. ॐ ऐं इष्टार्थदाय (Om Aim Ishtartha Daya):
• Om Aim Ishta-artha Daya
• The one who grants desired objects.
101. अनुप्रसन्नाय (Anuprasannaya):
• Anuprasannaya
• Always gracious.
- *Translation:* Om, salutations to Hiranyagarbha (the golden womb or the cosmic egg), Om, salutations to the giver of wealth, Om, salutations to the one who grants desired objects and is always gracious.
श्रीमते श्रेयसे भक्तकोटिसौख्यप्रदायिने । निखिलागमवेद्याय नित्यानन्दाय ते नमः ॥ २०॥
- *Translation:* Salutations to the glorious and auspicious one, who bestows happiness upon millions of devotees, known through all the scriptures, and the embodiment of eternal bliss.
यो मानवः सन्ततमर्कमर्चयन्पठेत्प्रभाते विमलेन चेतसा । इमान् नामानि च तस्य पुण्यमायुर्धनं धान्यमुपैत्ति नित्यम्
- *Translation:* The person who, with a pure heart, constantly worships the Sun and recites these names, will always gain virtue, longevity, wealth, and grain.
इमं स्तवं देववरस्य कीर्तयेच्छ्रुणोति योऽयं सुमनाः समाहितः । स मुच्यते शोकदवाग्निसागराल्लभेत सर्वं मनसो यथेप्सितम् ॥
- *Translation:* Whoever sings this hymn of the supreme deity with a calm and concentrated mind, will be liberated from the ocean of sorrow and will attain everything desired by the mind.
Comments
Post a Comment